Шло молодёжное служенье;
Служитель сделал предложенье:
''Ребята,ктоб нам рассказал,
Как в жизни Бог от бед спасал?''
И вырос лес поднятых рук;
Ведь каждый вспомнил что-то вдруг,
Как чуть в реке не утонул,-
Бог чудно руку протянул;
Как дивно от аварий спас..,
Об этом многих был рассказ.
Тот наркоман был,тот-алкаш,-
Освободил Спаситель наш;
И каждый что-то рассказал;
Один лишь юноша молчал.
''Тебе Бог милость не явил?''
Его служитель вдруг спросил,
И он ответил не спеша:
''Хвалы Творцу полна душа
За то,что вам Он смог подать,
Но чуда вместе все собрать-
Их будет только мне на пядь;
Не хватит слов,чтоб рассказать.''
''Так расскажи нам поскорей,
Что Бог явил душе твоей.''
''Я с детства Господу служу
И Словом Божьим дорожу
И,Он хранит меня от бед,
Что вас терзали много лет;
Ведь алкоголя я не пил
И не кололся,не курил
И,Бог меня оберегал;
Эксцессов в жизни избегал;
Ведь это чудо из чудес-
Иметь охрану от небес!''
О,юноши!Себя храните,
И Словом Божьим дорожите!
Не прикасайтесь ко греху,
Чтоб не попасть вам на плаху,
Где дьявол за грехи казнит
И душу рвёт,как динамит.
Вы с Богом путь свой продолжайте!
Лишь Он охрана ваша-знайте!
Вячеслав Радион,
Everett, WA,USA
С Тобой Господь способно сердце
Земными днями дорожить,
Ведь Ты послал душе усердье
Хоть чем-то людям послужить... e-mail автора:radvyach@yahoo.com
Прочитано 11272 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!